30-07-15

Van den Budenmayer

Toen was er nog geen internet om ons te vertellen dat Van den Budenmayer niet bestond maar een alter ego was van Preisner.

Later kwamen we dat te weten. Dankzij...

Toen kochten we textielverf, schreven de tekst uit ons hoofd op een t-shirt en schonken dat aan ons lief.

Later vonden we de t-shirt in de kast. De mot zat er wat in.

Toen was de muziek hemels.

Later ook.

Goddelijk.

Later vonden we de tekst.

En de vertaling.

 

Dante, Paradiso, II, 1-9.

O voi che siete in piccioletta barca,  
desiderosi d'ascoltar, seguiti
dietro al mio legno che cantando varca,
[tornate a riveder li vostri liti:]  
Non vi mettete in pelago, ché forse,
perdendo me, rimarreste smarriti.
L'acqua ch'io prendo giá mai non si corse;
Minerva spira è conducemi Appollo,
è nove Muse mi dimostran l'Orse.

O you who are in your tiny boat,
eager to hear more, following
behind my ship that advances, singing,
[go back, if you are to see your shores again.]
Do not put yourselves to sea, for if
you lose me, you too will be forever lost.
The waters I travel have never yet been crossed;
Minerva breathes, and Apollo guides me,
it is the nine Muses who show me the North Star.

watch?v=Q7EMSEnMnKg

 

 

23:03 Gepost door e | Permalink | Commentaren (0) |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.